martes, 7 de septiembre de 2010

TRADUCCIÓN DEL LEMA DE LAS ARMAS DEL REY CARLOS II

Como no podía ser de otra forma, don Carlos Alberto Cerda Acevedo, el prestigioso autor del blog de derecho heráldico, ha respondido en cuestión de minutos a la pregunta formulada, ayer mismo, por don Jon Koldo Fernández y García de Iturrospe, autor a su vez del indispensable blog de heráldica y genealogía local de Santurtzi, en relación al lema que adorna un árbol genealógico, junto a las armas del rey don Carlos II de España.

Se transcribe literal de su mensaje:

Estimado don José Juan:

Junto con saludarle, y expresar otra vez mi sincera felicitación por su blog, quisiera por medio de este mensaje intentar responder a la pregunta formulada por el señor don Jon Fernández y García de Iturrospe sobre un lema en el escudo del Rey D. Carlos II, publicado por Vd. el día de hoy.

En primer orden, necesario es traducir del latín la frase inserta en la banda, la que expresa "FOEDERIS EST ET MARTIS OPUS". Si no me equivoco, la frase podría traducirse así: "ES (EXISTE) POR ALIANZAS Y POR OBRAS DE MARTE", ya que los sustantivos están declinados en ablativo plural (-is). De este modo, como la palabra foederis es el ablativo plural de foedus, o sea, alianza, pacto, convenio etc., y Martis (por Marte) es una expresión connotativa de la guerra; creo que el lema es más una alusión a la constitución territorial del Imperio español regido por la Casa de Habsburgo, en tanto que los dominios del imperio tenían su origen ya por causa convencional (tratados, matrimonios, etc.), ya por causa de conquista bélica.

Huelga añadir, por otra parte, que los Habsburgos detentaban una divisa enigmática, por cuanto se componía de cinco siglas cuyo significado es desconocido hasta hoy, a saber, A.E.I.O.U. No obstante, se han propuesto significados posibles y son los que a continuación señalo (fuente extraída de Wikipedia):

a) Alles Erdreich ist Österreich untertan (alemán): Todo el mundo está sometido a Austria

b) Austria est imperio optime unita (latín): Austria es el imperio mejor unido

c) Austria erit in orbe ultima (latín): Austria será el último superviviente del mundo

d) Austriae est imperare orbi universo (latín): El destino de los Austrias es gobernar el mundo

En conclusión, el lema que aparece en la ilustración acompañada por el señor Fernández y García de Iturrospe, según mi falible opinión, es menos una divisa personal del último de los Habsburgos españoles y más una descripción resumida de las causas de la extensión territorial del entonces Imperio.

Reciba vd. mi atento saludo.

Carlos Alberto Cerda Acevedo